ことを信じられるようになったときの心境を、力強い歌で歌い上げています。, 人に好きになってもらうには、まず自分が自分のことを認めないとできないことで、 そこにじっとしていろ、と罵声が飛ぶ 20世紀フォックスの映画 The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)のうた、The Greatest Show(ザ・グレイテスト・ショー)を歌詞和訳し英語の意味の解説しました。 (marching on, marching, marching on) 私が 洪水を起こして 沈めてみせるわ 1800年半ばを舞台にし、実在した人物の物語として映画は作られていますが、 ... 実写版映画「アラジン」では、約20年ぶりのリメイクということでオリジナルソングが加わっています。 No one will love you as you are Well, fire away ウーマンの生活を見せてくれますが、日本のワークホリック顔負けの生活をしています。 Woah x9. I'm gonna send a flood, gonna drown them out) 値しないことなんて 何一つないの, When the sharpest words wanna cut me down Well, fire away ‘cause todya, I won’t let the shame sink in I’m gonna send a flood, gonna drown them out 無数の罵声を 浴びさせられるだろうね 1865年生まれで1902年、37歳の時に結核でなくなっています。, バーナム博物館に加わったのは生後9ヶ月という幼さで、両親は週に150ドルの給与を Oh-oh-oh-oh I’m gonna send a flood, gonna drown them out 私達でも輝ける場所が, And I know that I deserve you love Gonna drown them out 謝ったりしないわよ だって これが私よ, (When the sharpest words wanna cut me down Run away, they say The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)の中で歌われている「Never Enough(ネバー・イナフ)」の和訳です。「Never Enough」は、実在したスウェーデンの歌姫「ジェニー・リンド」の歌声を演じたLoren Allred(ローレン・オルレッド)によって映画の中で歌われました。 これが私だ、そんな私を好きになるなら私全てを受け入れろ、それが嫌なら好きなように Hide away, they say そんなお前なんか誰からも愛されることはない、と, But I won’t let them break me down to dust I’m gonna send a flood, gonna drown them out, どんな辛辣な言葉が傷つけようとしたとしても 分かってくれる? ‘Cause darling without you あなたがいないと All the shine of a thousand spotlights 千のスポットライトの光も All the stars we steal fro… それができるようになると、他人になんと思われようとどうとも思われなくなるのでしょう。, 曲中の映像で空中ブランコ師のアンが劇作家のフィリップを睨みつけるように見つめ、 We are bursting through the barricades 今回、歌詞を和訳するのはBillie Eilish(ビリー・アイリッシュ)の「bad guy(バッド・ガイ)」。タイトルの「bad... 【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shape Of You」は少年のエロティックで純粋な欲望が歌われている!. 関連記事: 映画グレイテストショーマンのバーナムは実在の人?映画と史実の違いを解説! 20世紀フォックスの映画 The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)のうた、The Other Side(ジ・アザー・サイド)を歌詞和訳し英語の意味の解説しました。 var pa = document.createElement('script'); Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, Another round of bullets hits my skin 今回、歌詞を和訳するのはKeala Settle(キアラ・セトル)の「This Is Me(ディスイズミー)」, 映画「The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)」に出演しているKeala Settle(キアラ・セトル)が歌っている一曲ですね。, Keala Settle(キアラ・セトル)演じるレティは「髭のある女性」で、コンプレックスを抱えながら生きてきた女性。, それがサーカス団に出会い、「これが私よ」と堂々と生きられるようになる。そんなシーンを歌詞にしたのが「This Is Me」です。, まずは、「The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)」の「This Is Me」 var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; 自分のリズムで 進んでいくわ すればいい。アナタのために決して自分自身を変えるつもりはない、と強く主張して I make no apologies, this is me ありがとうございました, 僕も大好きな映画で、ブルーレイを購入しました! 実際に、きれいな映像と面白おかしい動物たちは子供受けするでしょう。 観客を騙していたケースが多かったようですが、少なくともバーナム博物館では本物の フランチャイズチェーンにしたレイ・クロックのサクセス・ストーリーです。 どんな障害だって乗り越えてみせる が、一緒に見ていて海外で評... 実写版のポケモン映画。 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); I’m not a stranger to the dark For we are glorious I am who I'm meant to be, this is me A Million Dreams歌詞和訳と意味考察【グレイテスト・ショーマン】 A Million Dreams歌詞+和訳【グレイテスト・ショーマン楽曲】 P.T.バーナムが少年時代から持ち続けていた「夢」を歌った楽曲『A Million Dreams(ア・ミリオン・ドリームス)』。 「グレイテスト・ショーマン」劇中歌の『This Is Me』はキアラ・セトルの歌唱力もさることながら歌詞が素晴らしいと話題です。 こちらでは「グレイテスト・ショーマン」の『This Is Me』について舞台裏の紹介や歌詞の和訳を交えながら人気の理由に迫ります。 私のリズムで 進んでいくわ 自ら恥じることはやめにする これが私自身なんだから, Oh-oh-oh-oh ほら気をつけて 私が通るわよ 伝説の興行師P・T・バーナムをヒュー・ジャックマン主演で描き、2017年~2018年に話題となった映画「グレイテスト・ショーマン」。 劇中で「サーカス」と対照的だったのが歌姫「ジェニー・リンド」でした。 そのジェニー・リンドが劇中で歌った楽曲『Never Enough(ネバー・イナフ)』 … Oh-oh-oh-oh してわかせ、褒美に大きなダイヤモンドを下賜されました。, 1853年にジョセフィン夫婦と息子、それに父親とともにアメリカに渡り、バーナム博物館に そう これが私達にふさわしい姿なの, Won't let them break me down to dust And I'm marching on to the beat I drum We are bursting through the barricades 関連記事: 映画グレイテストショーマンのミリオンドリーム歌詞を和訳!歌う子役の紹介も 無理かしら? Say that it’s possible 何だってできるさ Ho… 関連記事: 映画グレイテストショーマンのパフォーマー紹介解説!演じた俳優のまとめも! 見られることを 恐れたりしないわ 棘のある言葉で 私を切り裂こうとしたって at the Disco(パニック!アット・ザ・ディスコ)の「High Hopes(ハイホー... 【歌詞和訳】The Chainsmokers「Closer ft. 新田真剣佑」実は結構切ない曲だった!?. 映画「グレイテスト・ショーマン」の歌詞を日本語訳で解説! 主題歌『This Is Me』 2018年2月26日に日本でも公開されるミュージカル映画「グレイテスト・ショーマン」の劇中歌「This Is Me」など、素晴らしい楽曲の歌詞を和訳・日本語歌詞にてご紹介します。 I'm gonna send a flood, gonna drown them out I'm not scared to be seen All I want is to fly with you ただ一緒に飛んで行きたい All I want is to fall with you ただ愛し合いたいだけ So just give me all of you だからあなたのすべてが欲しい It feels impossible 無理だと思うわ It’s not impossible 無理じゃないよ Is it impossible? 知ってるの 私だって 愛される価値があるって 好きで何度も劇場に通い 一体、いつ寝るのか、というような疑問までも持ってしまうのですが、主治... 映画「ドクター・ドリトル」を視聴してきました。 不完全なお前なんか見たくもない、と その翌年、息子を産み、今度は丈夫に育ったそうですが、この男子も母親のように多毛症 大体、歌がうまいわけでもなかったようです。, 一人目の女性はアニー・ジョーンズ。 どこかに行ってしまえ、と罵声が飛ぶ 見物させていました。, そんな見世物の一つとして、映画のレティのように女性でありながら男性のように髭が 楽曲・歌詞の意味【考察】 「The Greatest Show」は、言わずもがな、映画『グレイテスト・ショーマン』のテーマソングです! アカデミー賞主題歌賞にノミネートされたのは、The Greatest Showではなく「This Is Me」でした。 ですが、ヒュー・ジャックマン演じる主人公「P.T.バーナム」の生き様を表現 … “The Greatest Show”-The Greatest Showman(ザ・グレイテストショー/グレイテスト・ショウマン)歌詞・和訳. And I’m marching on to the beat I drum 「失せろ」 彼らは言うの “Run away,” they say だったそうです。, ときのフランス皇帝ナポレオン3世と謁見したと記録にあり、その時皇帝とヒゲのセットを ないことが証明され、訴えが棄却されるという事件が起こっています。. 映画「グレイテスト・ショーマン」で歌われた「This Is Me」の和訳です。「This Is Me」は、女優のキアラ・セトルによって歌われ、2018年ゴールデングローブ賞ベストオリジナルソング部門を受賞、アカデミー賞ではベストオリジナルソング部門にノミネートされました。 There's nothing I'm not worthy of 私達にだって 居場所があるって 知ってるから そんなオリジナルソングとして、ジャスミンが歌う「Speechless」 私をゴミのように扱わせないわ これが映画のキャラクター、レティの元になっていると思われます。, もう一人の女性はジョゼフィン・クロフリア。 This is who I'm meant to be, this is me 参加しました。 その時の髭の長さは20セントほどだったそうです。, 年代的にいうとジョセフィンのほうが先にバーナム博物館に参加し、アンのほうが後から I close my eye and I can see The world that’s waiting up for me Through the dark, through the door Through where no one’s been before But it feels like home 目を閉じればいつも見える 僕を待っているあの世界が 暗闇を抜け、ドアの向こう 誰も行ったことのない場所 でも僕には馴染みのある世界さ They can say, they can say it all sounds crazy They can say, they can say I’ve lost may mind I don’t care, I don’t care, so call me crazy We can li… ゴールデングローブの最優秀オリジナルソング賞を勝ち取り、アカデミーでもオリジナル の歌詞の和訳でした。, 『Mr.マイウェイ』30代。MAN。 謝ったりしないわよ だって、これが私よ, Another round of bullets hits my skin グレイテストショーマン this is me の歌詞の 和訳ではなくて 英語の歌詞をカタカナで書いてあるサイトを ご存知の方、教えてください、 歌えるようになりたいのですが 読めない単語がいくつかあって・・・。 よろ しくお願いします。 私が洪水を起こして 5歳と7歳の子供と一緒に映画を見たのですが、子供たちの受けはよかったです。 And I'm marching on to the beat I drum でもなかなかストーリーと和訳が合うものに出会えませんでした ひるまない、今日、自分を卑下することはない 何処かに私達の居場所があるはずだから The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)の中で歌われている「The Other Side」の和訳です。「The Other Side」は、主人公「バーナム」演じるHugh Jackman(ヒュー・ジャックマン)とバーナムのパートナー「フィリップ・カーラル」演じるZac Efron(ザック・エフロン)によって歌われて … at the Disco「High Hopes」には「成功」の秘訣が隠されている!?(ハイホープス). I'm not scared to be seen 【歌詞和訳・解説】映画 The Greatest Showman「This Is Me」で英語を勉強しよう! 2017年に制作された「The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)」 19世紀にアメリカで活躍した興行師、P・T・バーナムの成功を描いたミュージカル映画です。 'Cause we don't want your broken parts 私は 暗闇には慣れているわ This is me では初めてカーラ・セトラによる映画関係者の前でのお披露目のシーンも含まれており、カーラ・セトラが歌っている最中、感動のあまり泣いてしまっているのも映し出されています。 キアラ・セトルの「This Is Me」(映画「グレイテスト・ショーマン」主題歌)で英語多聴に挑戦! 洋楽を使って楽しく英語学習ができれば最高ですね。 ブログとTwitterで交流させていただいておりますフィクーションさん(id:fic-tion)からリクエストを頂きました。 pa.src = window.location.protocol + "//cdn.x-lift.jp/js/site/1494266948.js"; 関連記事: 映画グレイテストショーマンのリライトザスター歌詞を和訳と考察!曲名の隠された意味も解説!. 生える病気の女性を博物館で観客に見せていたのです。, ですので、実際は映画のようにその女性が歌って踊ったことは記録に残っていません。 の歌詞の和訳をどうぞ。, I'm not a stranger to the dark I am brave, I am bruised そんなものは押し流してみせる I've learned to be ashamed of all my scars, But I won't let them break me down to dust, When the sharpest words wanna cut me down, I'm gonna send a flood, gonna drown them out, 'cause today, I won't let the shame sink in, And reaching for the sun (we are warriors), (When the sharpest words wanna cut me down, I'm gonna send a flood, gonna drown them out). 2018年2月16日公開のミュージカル映画「グレイテストショーマン」でザック・エフロンとゼンデイヤがデュエットで披露する『Rewrite The Stars(リライト・ザ・スターズ)』を日本語の歌詞に ソング賞にノミネートされています。, それほどの曲ですが、ストレートで強烈なメッセージを、今まで虐げられて自分自身でも 見られることはもう怖くない 訴えられたことがありましたが、医師による検証の結果、本物の女性でヒゲも付けひげで 「歌詞」 I’m trying to hold my breath Let it stay this way Can’t let this moment end You set off a dream with me Getting louder now Can you hear it echoing Take my hand Will you share this with me? 私達でも輝ける場所が, When the sharpest words wanna cut me down Yeah, that’s what we’ve become これが勇気なの これが傷なの 曲名:The Greatest (ザ・グレイテスト) アーティスト名:SIA(シーア) 発売日:2016年09月05日 収録アルバム:This Is Acting(デラックスエディション) youtubeより And reching for the sun, たとえまた、銃弾が体をかすめようとも 彼にとっては「レ・ミゼラブル」以来の2作目のミュージカルものとなります。 今回、歌詞を和訳するのはシーアの「シャンデリア」。タイトルの「Chandelier(シャンデリア)」は、和訳するもなにも、そのまま... 【歌詞和訳】Fitz and the Tantrums「Handclap」ちょっと変わったラブソング!?. 成功するまでのは山あり谷ありで、面白いのですが、この映画の醍醐味は主人公を善... 映画「グレイテスト・ショーマン」はヒュー・ジャックマン主演のミュージカル映画で、 (function () { When the world becomes a fantasy 世界が夢に変わると And you’re more than you could ever be 想像を超えた自分になれる ‘Cause you’re dreaming with your eyes wide open きみは目を開けたまま夢を見ている And you know you can’t go back again だから、もう引き返せない To the world that you were livin… あんな声に打ちのめされたくはない いいわよ 好きに言いなさい 自分で打ち鳴らすドラムのビートに合わせて歩み始める グレイテストショーマンと言ったらこの曲ですが曲名は『the greatestshow』です。 ストーリーの最初と最後で流れるテンションの上がる曲ですが、和訳は最後で流れた歌詞を掲載しています。 ※最初に流れた『the greatestshow』は冒頭部分が少し変わります。 アルビノ、胴体がくっついた奇形の双子や多毛症の人間を見世物として、観客に それが当然なんだと受け止めるしかなかった人々が、自分に自信を持ち始めて、自分の I've learned to be ashamed of all my scars I know that there's a place for us I know that there’s a place for us 「ヒゲ女」を観客に見せていました。, 実際に1853年7月、ジョセフィンは「ヒゲ女」ではないのではないか、という疑いで 「誰も ありのままのお前なんて 愛さないよ」って, But I won't let them break me down to dust ネットで歌詞の和訳を検索しています そんなの 沈めてみせるわ 北米版のブルーレイにはボーナス映像として、音楽を担当した二人が映画の中で使われた曲をどうやって作っていったのかを紹介する映像が、曲ごとに納められています。 Ladies and gents, this is the moment you’ve waited for (woah) さぁみんな 待っていた瞬間だ(ほら) Been searching in the dark, your sweat soaking through the floor (woah) 私が 洪水を起こして 沈めてみせるわ (look out 'cause here I come) I am brave, I am bruised pa.charset = "utf-8"; Benj Pasek & Justin Paul 【The Greatest Show】 [Hugh Jackman:] Ladies and gents, 紳士淑女の皆さま、 this is the moment you've waited for (woah) お待ちかねの時間です Been searching in the dark, 暗闇の中で、 your sweat soaking through the floor (woah) 床に汗を流して探し続けた時間 And buried in your bones there's an ache that you can't ignore… そのバリケードを 突き破って進むの “No one will love you as you are”, 暗闇にずっと身を潜めている 'cause today, I won't let the shame sink in この声が聞こえない? Take my hand 私の手を取って Will you share this with me? I'm gonna send a flood There’s nothing I’m not worthy of, When the sharpest words wanna cut me down 「だって 醜いお前なんて見たくない」って I know that there’s a place for us 「ひっこめ」 彼らは言うの 20世紀フォックスの映画 The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)のうた、Never Enough(ネヴァー・イナフ)を歌詞和訳し英語の意味の解説しました。 s.parentNode.insertBefore(pa, s); ディズニーで今流行りの集客&集金マシーンと化した流れにポケモンもか、とがっかりしていました、はじめは。 私達にだって 居場所があるって 知ってるから ‘Cause daring without you All the shine of a thousand spotlights All the stars we steal from the nightsky Will never be enough Never be enough Towers of gold are sitll too lettle These hands could hold the world but it’ll Never be enough Neve… I'm gonna send a flood, gonna drown them out そう、それが私達が今なりつつある姿 など、数々の賞にノミネートされています。, 一方であるインタビューにおいて、彼女自身でミュージカル舞台女優というよりはR&B 見られることを 恐れないわ そんなものは押し流してみせる, 映画内で「ヒゲ女」のレティ・ルッツ役として出演しているのは歌手で女優の “Cause we don’t want your broken parts” そして 太陽に手を伸ばす(私達は戦士) そんなものは押し流してみせる 何処かに私達の居場所があるはずだから ほら気をつけなさい 私が通るわよ 私は 自分の傷すべてを 恥じるようになったわ I’ve learned to be asamed of all my scars 棘のある言葉で 私を切り裂こうとしたって Won’t let them break me down to dust 「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。, 人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・, 【歌詞和訳】Billie Eilish「bad guy」実はエロティックで怖い曲なんです!?. どちらかと言うと今で言う動物園のように、奇人変人ショーとして小人病の患者や そして太陽の輝きを手にしてみせる, (We are warriors) pa.async = true; だって今日は 恥ずかしさに落ち込んだりしないから 関連記事: 映画グレイテストショーマンのネバーイナフ歌詞を和訳考察!ジェニーリンドの実像も紹介! For we are glorious For we are glorious, (私たちは戦士だ) I know that there's a place for us いるように感じました。, おそらくすべてのパフォーマーがアンと同じ心境で、歌い、踊っていたことだと思います。, 実際には、映画にあるように博物館でサーカスのような催し物をしていたのではなく、 And reaching for the sun (we are warriors) 映画「ファウンダー ハンバーガー帝国のヒミツ」はマクドナルドを世界規模のレストラン 今回、歌詞を和訳するのはThe Chainsmokersの「Closer」。フィーチャリングに「新田真剣佑」を迎えた一曲。タイト... 【歌詞和訳】Sia(シーア)「Chandelier(シャンデリア)」は色々な解釈がありますが、、、. })(); グレイテイストショーマン Yeah, that's what we've become カーラ・セトル。, ブロードウェイの舞台で活躍する女優です。トニー賞で助演女優賞にノミネートされる 自分で自分の古傷に嫌悪する 受け取っていました。, 大人になるとバーナム博物館での見世物でスポークスパーソンの用に振る舞ったそうで、 これが私自身なんだから, Look out ‘cause here I come Oh-oh-oh-oh これが 私よ, The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)の劇中歌の中でも、一番好きな曲かも。, 「This is me(これが私よ)」って、自分に自信を持って、困難に立ち向かう勇敢な姿を本当に表現した一曲ですよね。, だから、そのコンプレックスを正面切って、人前で堂々と見せて凛とすることがどれだけ大変かが分かりますよね。, また、音楽の方もミュージカル独特の盛り上げ方が上手くはまって、聴いていると高揚してきます。, 歌詞の中でも、ちょうど「困難に立ち向かう気持ちが出来た」ような、ターニングポイントにもなっている部分の歌詞。, 自分が輝ける場所がある、自分はこれから絶対輝けるって、信じられることが大事ですよね。, 映画の中でもそうですけど、これって一度ネガティブになってしまうと自分の力だけでは抜け出すのって難しいですよね。, 「輝ける場所」を指し示してくれた誰かだったり、背中を押してくれる誰かだったり、、、、, でも、結局は自分が頑張らないといけないんですけど、誰でもその力は持っているはず。ただし、ネガティブになって、その力の使い方を見失っているだけ。, 結局は、ちょっとしたきっかけで抜け出したり。それこそ、The Greatest Showmanを見てとか、「This Is Me」を聴いて、その歌詞から力を貰ったりとか。, 誰しもがコンプレックスを抱えていることを考えると、The Greatest Showmanの「This Is Me」から勇気をもらった人は多いんじゃないでしょうか。, そんな「The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)」でKeala Settle(キアラ・セトル)が歌う「This Is Me」 これが運命を受け入れるってこと これが私よ, Look out 'cause here I come 参加したことになります。, 「ヒゲ女」という出し物については女性に付け髭をつけたり、男性が女性に扮したりして 関連記事: 映画グレイテストショーマンのネタバレ感想とあらすじ!素晴らしい曲と映画の関係を考察! 1827年生まれのスイス人で、生まれたときから毛深く、8歳で5センチの髭があったそうです。, その後パリに移り住み、後に結婚することになるフォーチュン・クロフリアと出会います。 The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)の中で歌われている「Rewrite the Stars」の和訳です。「Rewrite the Stars」は、「フィリップ」演じるZac Efron(ザック・エフロン)と、「アン」演じるZendaya(ゼンデイヤ)によって歌われています。 20世紀フォックスの映画 The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)のうた、Come Alive(カム・アライヴ)を歌詞和訳し英語の意味の解説しました。 グレイテストショーマン、早々に2回目を見てきました! 初回は誘われて期待せず見に行ったのですが、そこでまさかの最初から最後まで泣きっぱなし状態に陥り(笑)、もう1度じっくり楽しもうと今回は1人で行ってきました! 勇敢にたちむかう、どれだけアザにまみれていたとしても “Hide away,” then say I am who I’m meant to be, this is me, どんな辛辣な言葉が傷つけようとしたとしても I’m tryin’ to hold my breath 私は息をこらして願う Let it stay this way どうぞこのまま Can’t let this moment end この瞬間が終わりませんように、と You set off a dream in me あなたにそそのかされて Gettin’ louder now 私の夢が騒ぎ出したのよ Can you hear it echoing? 映画「グレイテスト・ショーマン」の主題歌「This is me」そのパワフルな歌詞と曲はおそらく見た人全ての心に強く残ったと思います。そんな曲の歌詞を和訳してみました。 だけど 私をゴミのように扱わせないわ 20世紀フォックスの映画 The Greatest Showman(グレイテスト・ショーマン)のうた、A Million Dreams(ア・ミリオン・ドリームス)を歌詞和訳し英語の意味の解説しました。 For we are glorious, でも、そんな声に打ちのめされたくはない I make no apologies, this is me しかし、予告編を見て、映画の内容を調べてみればみるほど、楽しげな映画になるのでは、という期待が膨らん... 映画グレイテストショーマンのネバーイナフ歌詞を和訳考察!ジェニーリンドの実像も紹介!, 映画グレイテストショーマンのネタバレ感想とあらすじ!素晴らしい曲と映画の関係を考察!, 映画グレイテストショーマンのリライトザスター歌詞を和訳と考察!曲名の隠された意味も解説!. 映画グレイテスト・ショーマンの歌詞和訳、前回は”Tightrope”という曲をお届けしましたが、今回は”This is me”です。 この曲、さっそくピョンチャンオリンピックのエキシビションで使われていま … すでに予告編でも「Speechless」バージョンが公開さ... 映画「女神の見えざる手」で主人公のスローンが、第一線でバリバリに活躍するキャリア 二人の間には二人の子供が生まれましたが、先に生まれた長女はすぐ亡くなってしまいます。 今回、歌詞を和訳するのはPanic! I’m not scared to be seen I make no apologies, this is me, 気をつけなさい、私はここにいる こちらのブログでは よりストーリーに沿い 登場人物の気持ちが伝わる和訳になっており 読んでいて涙してしまいました 今回、歌詞を和訳するのはエドシーランの「シェイプオブユー」。タイトルの「Shape Of You」は直訳すると、「君の形」。歌詞を... 【歌詞和訳】Panic! This is brave, This is bruised 私達が 輝やく為の場所がね, When the sharpest words wanna cut me down 今回、歌詞を和訳するのはKeala Settle( キアラ・セトル )の「This Is Me( ディスイズミー )」 映画「The Greatest Showman (グレイテスト・ショーマン) 」に出演しているKeala Settle(キアラ・セトル)が歌っている一曲ですね。 タイトルの「This Is Me」はそのまま和訳すると 「これが私」 。 This is me pa.type = 'text/javascript'; 私達が 輝く為の場所がね, And I know that I deserve your love 2018年2月26日に日本でも公開されるミュージカル映画「グレイテスト・ショーマン」の劇中歌「This Is Me」など、素晴らしい楽曲の歌詞を和訳・日本語歌詞にてご紹介します。 ソングライターは「ラ 私は勇敢なの 傷だらけだけど これが私のあるがままの姿 これが私よ, Look out 'cause here I come シンガーであると答えていました。, 今回のグレイテスト・ショーマンでこのThis is meを歌い上げていますが、2018年の 最後には底にいるみんなでの大合唱になっていますし、とても楽しそうでした。, また、主演のヒュー・ジャックマンも曲に対するインタビューで、自分が歌えないのが悔しいくらいいい曲だ、カーラが羨ましい、とコメントしています。, 和訳、お褒めいただいて光栄です。こちらこそ、やる気の出るコメント、ありがとうございました。, このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください。, カナダ在住20年の筆者が見た映画の感想とふと思った疑問についてを勝手気ままに書いていくブログです。.